দুটি কবিতা/ দস্তগীর জাহাঙ্গীর
দুটি কবিতা/ দস্তগীর জাহাঙ্গীর সোনালী প্রাগ প্রিয়তমা সখী আমার আজকাল খুব বেশি বেশি মনে পড়ে তোমায় দিনে দিনে ১৮টি বার সুর্যকে প্রদক্ষিণ করেছে বসুন্ধরা, উত্তাল যৌবনের সকল কিছু উজার করে…
দুটি কবিতা/ দস্তগীর জাহাঙ্গীর সোনালী প্রাগ প্রিয়তমা সখী আমার আজকাল খুব বেশি বেশি মনে পড়ে তোমায় দিনে দিনে ১৮টি বার সুর্যকে প্রদক্ষিণ করেছে বসুন্ধরা, উত্তাল যৌবনের সকল কিছু উজার করে…
গুচ্ছ কবিতা/ মহুয়া বৈদ্য অক্ষরের কথকতা যবন, অক্ষর লিখি জ্ঞানত পাপের পাশে বসে নীরব কথার ধর্ম ফুটে ওঠে যেন সাদা খই বাতাস বেহায়া খুব, অমনি উড়িয়ে নেয় তাকে শাস্ত্রমতে নিরাকার…
দুটি কবিতা/ যুবক অনার্য নিষিদ্ধ ভূমিকা বেঁচে থাকা মানে অমরত্ব নয় ইতিহাসহীন নয় অধিষ্ঠিত থাকা জাফরান মসনদে এক জীবনে আজীবন বেঁচে থাকা মানে দায়বদ্ধতা নিয়ে বেঁচে থাকা বেঁচে থাকতে হলে…
মহান বিজয় দিবস সংখ্যা আমাদের বিজয়ের ৫০বছর সমাগত। এমন দুঃসময় আমাদের আর আসেনি; এমন সুসময় আমাদের আর আসেনি। মহান মুক্তিযুদ্ধ নিয়ে আপনার বিবেচনায় সেরা লেখাটি পাঠান : তা হতে পারে…
ডিসেম্বর সংখ্যার কাজ চলছে পূর্বঘোষিত কায়েস আহমেদ সংখ্যার আদলে কিছুটা পরিবর্তন আনতে হচ্ছে। প্রতিশ্রুতি অনুযায়ী অনেকেই লেখা পাঠাতে সক্ষম হননি। তাই সীমিত আকারে কায়েস আহমেদের সাহিত্যকর্মের উপর আলোকপাত করা হবে।…
বিশ্ব দিগন্তে জেগে ওঠে স্বপ্ন সুনিশ্চয় দ্বিভাষিক কবিতার একাগ্র উন্মিলন কাজটা তেমন সহজ নয় যেমন, তেমনি অনেকে আবার দায় বলে মনে করেন না। অনেকে বলেন, বাংলা কবিতার ইংরেজি অনুবাদের…
Badruzzaman Alamgir Written in Bangla and translated in English by the poet. Picking up pieces Day before yesterday, it could be three days ago Or I don't know when, I…
Ali Siddiqui Humans and clouds, on a rainy day Transliterated from Bangla: H B Rita You don't have wings; so do humans- The wind still blows on you Tittle-tattle, whispering…
Written in Bangla and translated in English by the poet. Zillur Rahman Onion Written in Bangla and translated in English by the poet. (To the young poet Firoz Shah) Inside…
Falguni Ghosh Written in Bangla and translated in English by the poet. Wings Every human has two wings, invisible. They can fly up to a limited space. Time warns the…